英文:
How can I improve the Git Portuguese version by correcting translations?
问题
我注意到在Git中,有几个句子,比如“Changes not staged for commit”或“使用'git restore
我已经找到了Git Po存储库中的pt_br.po文件。然而,在审查此文件时,我无法找到我在问题中提到的具体示例的翻译。
为了进行更正,我将感激以下指导:
- 是否有其他专门用于翻译Git消息和提示的存储库或文件?
- 我应该直接提出我的翻译和更正供审查,还是Git中有专门用于语言本地化的工作流程或协作平台?
任何建议或提示将不胜感激!谢谢!
英文:
I've noticed that in Git, several sentences, like "Changes not staged for commit" or "use 'git restore <file>...' to discard changes in working directory" are not translated into Portuguese. I would like to contribute to the Git project by correcting these translations and improving the overall Portuguese version.
I've already found the pt_br.po file in the Git Po Repository. However, upon reviewing this file, I couldn't find translations for the specific examples I've mentioned in my question.
To proceed with the corrections, I would appreciate guidance on the following:
- Are there any additional repositories or files specifically dedicated to translating Git messages and prompts?
- Should I directly propose my translations and corrections for review, or is there a specific workflow or collaboration platform for language localization in Git?
Any advice or tips would be awesome! Thanks
答案1
得分: 4
在Git仓库根目录下的po
目录中,您会找到两个文件,分别是README.md
和TEAMS
:
https://github.com/git/git/tree/master/po
第一个文件描述了Git项目中的翻译流程,而第二个文件则告诉您每种语言的成员和团队领袖,以及一个专用的Git仓库,从中分支最终合并到主干中。
英文:
Inside po
directory at Git's repository root, you'll find two files named README.md
and TEAMS
:
https://github.com/git/git/tree/master/po
The first one describes the translation process in Git project, the second one tells you which are the members and team leader for each language, as well as a dedicated Git repository from which branches are eventually merged into main trunk.
通过集体智慧和协作来改善编程学习和解决问题的方式。致力于成为全球开发者共同参与的知识库,让每个人都能够通过互相帮助和分享经验来进步。
评论